3000 BOOKS

TALKING ABOUT BOOKS BEHIND THEIR BACKS SINCE 2007.

Monday, July 6, 2009

Housekeeping / Marilynne Robinson




I am probably shooting myself in the foot, as John Self has also just written a review of Housekeeping, but sometimes we just need to soldier on despite all circumstances. Anyhow, I want to start with the cover. The edition I have - see above - is unprepossessing. (My shoes, however, are nice.) All the fervent lust with which I typically pursue secondhand Penguins usually goes to some dark place far away when I behold an 80s King Penguin. Images on these covers are generally so insipid as to be insulting to my inner rabid minimalist. Sure, they were the first of Penguin's series to have pictorial illustrations on their covers, but honestly, I wish they hadn't bothered. (The pictures on the inside of the 1940s KPs, though, are stunning.) Just remember, however, this is me talking, a person to whom a world in which every book looked like this:





would be bliss. I'm just waiting for the phone call from Penguin's permissions people. As Phill Jupitus would say: 'Bring on the points, bitch.'


But to the book's subtle proceedings, which are far more wonderful than this unspeakable and indulgent introduction would indicate. I feel like a blackguard for allowing all this silliness to precede discussion of a novel whose gossamer delicacy forms one of the pillars of Marilynne Robinson's reputation as a writer of the highest distinction. Housekeeping was her first novel, and was followed 24 years later by Gilead. This year, her novel Home won the Orange Prize. I'm not going to read Home for another couple of years - I'm saving it.

Crushing as it is to resort to a book-discussion cliché, I read this book as slowly and driftingly as physicality and my hunger for its poetry would allow. Robinson's prose is at once icicle-sharp and somnolent, glacial. In Housekeeping, it tells the story of Ruth, a girl from Fingerbone, a tiny outpost on the edge of nowhere selected as a hometown by her grandfather for its multitude of mountains. Ruth has a sister, Lucille, but no mother:
She asked them very pleasantly to help her push her car out of the mud, and they went so far as to put their blankets and coats under the wheels to facilitate her rescue. When they got the Ford back to the road she thanked them, gave them her purse, rolled down the rear windows, started the car, turned the wheel as far to the right as it would go, and roared swerving and sliding across the meadow until she sailed off the edge of the cliff.

The girls change hands through various maternal substitutes: first, their grandmother, then their maiden great-aunts, and end up in the care of their aunt Sylvie, an itinerant whose ways are unwelcome in small-town society. Gentle, stealthy, self-effacing Sylvie is loving but vague; she roams the woods in the mornings, throwing chunks of ice at the dogs who follow her home.


So inattentive, Sylvie is no barrier to the games Ruth and Lucille like to play, if what they like to do can indeed be called games. Many times deracinated sur place, the girls begin to associate visibility with powerlessness, and retreat into the woods for nights on end. Their attempts to escape from view are enacted by the two 'almost as a single consciousness', but their disappearances are felt as a different mantle on each girl's back. Ruth - contemplative, curious - countenances their elopements with interest and equanimity, while Lucille suffers her self-imposed banishment greatly. The velvet-and-blood tension of the girls' zygotic existence, it seems, will break upon what quality of acceptance each can foster towards the possibility of otherness.


Housekeeping recalls the qualities of a wishbone, with its invitation to break irretrievably that which was born resolute, whole, but divided as from an inviolable vertex. Housekeeping is resounding literature born from the dual sense of the verb 'to cleave'. Robinson, with tender accretion and signal focus, examines the effects of the sonorous edicts of society and the stillness in the crevices between conventional words and things. Though her characters are few, and she pursues them through backwaters, nothing in Robinson's world is mundane: she shows us that significant things don't need to be violent to be absolute.


Bonus for you: Marilynne Robinson on writing.

Friday, July 3, 2009

Just ignore the typo...

funny pictures of cats with captions

...and look at the cute penguin. Have a good weekend!

Thursday, July 2, 2009

SSEDT



Recognise this little gorilla (via)? Anthony Browne is the new children's laureate.

Is it possible to raise a child outside of the gender binary? One couple is giving it a go.

Gossip Girl not learned enough for you? Try 'llectuals: skip a grade, change your life.

A book purporting to illuminate the complexity of sex as between Western and Eastern worlds only serves to perpetuate colonial norms. What a surprise; and not in the news, annoying guys with fetishes for Asian girls will try and pick me up this weekend by saying 'Konnichi wa'. I will, as usual, pretend I am from Iceland.

Word up on Iran.

Rebecca's running another round of the Harper-Martel challenge, in which participants pledge to read two of the books novelist Yann Martel sends to Canadian Prime Minister Stephen Harper.

It's quite a finicky point of law, but the US Ricci v. Destefano decision regarding racial discrimination in firefighting has raised the issue of what happens when legal principles are decontextualised.

Bad writing alert: Bulmer-Lytton Contest furnishes us, the reading public, with this. (via)

Lord Mayor's Creative Writing Award, all you living Victorian writing people. Categories include short story, poetry, three hour book (print) and three hour book (e-book). A three hour book is about 22,000 words in length. The e-book works may contain hyperlinks.

Shortlist for the Frank O'Connor has been released. Makes me want to get onto that Wells Tower collection even quicker.

I practically died when I saw pictures of these Melville House classic novellas at Matt's blog. I'm still drooling. Go on, click on it. Go on. Seriously. Okay, now count your money.

Tuesday, June 30, 2009

The perks of working for a publisher

You get to go to Sydney to check out an APA seminar on the future of e-content, and then visit Ligare, your publisher's sometime printer. It's pretty special seeing books being spat magically out of machines that are so complex as to seem intuitive. The older machines were more visually striking, including one which had different stations for the standard black, magenta, cyan and yellow inks, but the newer machines were purringly efficient, feeding undulating paper through the stages of becoming a book. Most excellently, Ligare has a sustainability program, and a huge recycling facility which cost about $500 million. Vegans beware, particularly vegan lawyers - animal glue is still used for certain bound books, because apparently it sticks like no other.

Sydney is beautiful. I hardly ever give it a fair chance, being too busy licking my Sartorialist-inflicted wounds. But its pastel/bold houses, overgrown foliage and expanses of water are kind of too wonderful to hold a grudge for long. Flying in over that winking sapphire ocean and spying the enclosed beaches' calmer waters made me long for a holiday. The Queen Victoria Building is a six-layered diamond cake of splintered colours, and a shop across the road furnished me with my one and only encounter with these Surface to Air shoes. Luckily, my boss spotted a stapler covered with pink and white rhinestones at a cafe we went to, and - bliss - there was a matching bejewelled calculator. Tacky bingo WIN.

Nothing, however, beats flying back into Melbourne at night over that cheerfully neat grid of electric lights, wound through by the dark snake of the Yarra, the city's boundaries resembling lax power lines. My ears hardly ever hurt during those descents.

Monday, June 29, 2009

Eats, Shoots and Leaves / Lynne Truss


Converse to my experience when reading Simon Winchester's The Meaning of Everything (people would look at the sepia-toned cover and think I was a learned nerd; notwithstanding the accuracy of the nerd part, it was galling, etc), reading Lynne Truss's Eats, Shoots and Leaves was conducive to some fairly different interactions with other members of society. Nothing to do with the gung-ho 'punctuation warrior' approach Truss espouses in the book, but it did bring on an unexpected encounter with a stranger on a tram. The fellow, older than I (and I suspect, quite inebriated), pointed at the cover and commented that his nickname at university had been 'Wombat', because he 'eats, roots and leaves'. Pretty good. Amused by this anecdote, I humoured his desire for conversation. I was in the middle of telling him that he should encourage his son to learn languages from as young an age as possible when he fell asleep. Literally, actually, does-this-actually-happen fell asleep. Oh well. A friendship bites the dust.

I am sure that Truss would like this anecdote. She has a great sense of humour, though that sense of humour is often displayed in conjunction with an alarmingly violent distaste for incorrect use of punctuation marks. Eats, Shoots and Leaves (the title refers to a panda-walks-into-a-bar joke) reminds me how important voice is in non-fiction. Truss is a scampish vigilante who would be lots of fun at a dinner party, and the book comes with punctuation stickers which she exhorts her fellow guerillas to use in the quest for perfect public punctuation. Though not a 'grammarian', she's sought help from old sovereigns of the English language, such as Amis, Burchfield, Fowler and Bryson.

Our friend Truss rightly points out that exacting standards in punctuation can be important beyond their usual vocation in alerting our companions to how educated we are. Take a look at the difference between the following expressions of a Bible passage (Isaiah, xl, 3):
"Comfort ye my people" (please go out and comfort my people)
and
"Comfort ye, my people" (just cheer up, you lot; it might never happen)
Doctrinal differences, indeed. I don't think I had many doctrinal differences with Truss; she keeps it pretty simple. There are five chapters dealing with punctuation marks themselves: the comma, the apostrophe and the sub-editor's nightmare, the hyphen, each get a chapter of its own; while the colon and semicolon share a chapter (in which Truss ashamedly entrusts us with an anecdote about her 14-year-old self trying to intellectually best an American penpal by using the word 'desultory', as well as throwing a colon in for good measure). A fourth chapter brings these guys: ! ? ' together with the dash and italics.

It's really entertaining, and classic 'I'm learning, but I'm having too much fun to realise I'm learning!' stuff. Truss's examples of how punctuation can finely mould the meaning of strings of words are often hilarious, and they're also balanced with the recognition that once you've got all the rules down pat, you can kind of fling them away in a judicious manner if the flinging-away serves to make your writing more tasty.

Worth noting is the fact that this is a British book, and for reasons I've previously discussed (also strenously and disapprovingly pointed out by Louis Menand in his review for The New Yorker here) Eats, Shoots and Leaves is relevant only to the practice of British writers. It's okay for Australians too, as we're fairly British-leaning and non-standardised in our punctuation usage. Some of Menand's, uh, crispy comments:
The supreme peculiarity of this peculiar publishing phenomenon is that the British are less rigid about punctuation and related matters, such as footnote and bibliographic form, than Americans are. An Englishwoman lecturing Americans on semicolons is a little like an American lecturing the French on sauces. Some of Truss’s departures from punctuation norms are just British laxness. In a book that pretends to be all about firmness, though, this is not a good excuse. The main rule in grammatical form is to stick to whatever rules you start out with, and the most objectionable thing about Truss’s writing is its inconsistency. Either Truss needed a copy editor or her copy editor needed a copy editor. Still, the book has been a No. 1 best-seller in both England and the United States.
Oh dear - maybe he knew the American penpal. It's true that there are trip-ups in the book, and it's true that the book isn't really a style manual: it's more of a researched monologic extravaganza. But I'm okay with that, for some reason. It's really fun. But the one thing I did not like was the final chapter, which bemoans the impending 'intellectual impoverishment' we invite if we allow 'proper' punctuation to go the way of the dodo because of swifter, less considered communications on the internet. This kind of talk has dated horribly since 2003, and there's a cringeworthy section in which Truss ridicules emoticons. This part is overlong, lecturey and therefore a bit boring - it could be revised or cut out for future editions. Also, I happen not to agree with most of her assertions, and the niche-filling weight of now widespread e-conventions makes her rant look a bit silly.

Time to wind this bad boy up. In a nutshell: basic, super fun, not without its faults, but I'd date it.

Thursday, June 25, 2009

Literary guilt

Oh, thank god. There's someone else who hasn't read Virginia Woolf yet. This year, I promise. And then Tolstoy and Foster Wallace and Iris Murdoch and Flaubert and Barthelme and Updike and Musil and O'Connor and Munro. You too, Salinger. Literary guilt: just how different is it to Catholic guilt? I have, however, bought a Woolf book this week, a Vintage two-hander: A Room of One's Own and Three Guineas.

Damned Rushdie and Murakami. I wasted my youth on you.

Wednesday, June 24, 2009

...said the vicar to his wife.